Stopping by Woods on a Snowy Evening

Amidst the woods, in snow's embrace(जंगल के बीच, बर्फ की आगोश में)

Where silence falls with gentle grace(जहां मौन सौम्य अनुग्रह के साथ आता है)

I pause, entranced by winter's sight(मैं रुक गया, सर्दी के नज़ारे से मंत्रमुग्ध होकर)

A canvas pure, a world of white.(एक शुद्ध कैनवास, सफ़ेद रंग की एक दुनिया।)

The woods invite with whispered calls(जंगल फुसफुसाती आवाजों से आमंत्रित करते हैं)

Their mysteries draped in snowfall's thrall(बर्फबारी के रोमांच में लिपटे उनके रहस्य)

Each flake a tale of frosty lore(प्रत्येक परत ठंढी विद्या की एक कहानी है)

A quiet symphony I adore.(एक शांत सिम्फनी जो मुझे पसंद है।)


The evening deepens, the woods serene(शाम गहराती है, जंगल शांत)

A tranquil haven, a wintry scene(एक शान्त आश्रय, एक शीत ऋतु का दृश्य)

The snowflakes dance in soft ballet(बर्फ के टुकड़े नरम बैले में नृत्य करते हैं)

As daylight slowly fades away.(जैसे दिन का उजाला धीरे-धीरे ख़त्म हो जाता है।)


The trees stand tall, their branches veiled(पेड़ ऊँचे खड़े हैं, उनकी शाखाएँ ढकी हुई हैं)

In icy garments, frost-curled and hailed(बर्फीले वस्त्रों में, पाले से ढके हुए और ओले से सजे हुए)

Their secrets held in wintry shroud(सर्दी के कफन में छुपे हैं उनके राज़)

Whispered to the night, so proud.(रात को फुसफुसाया, बहुत गर्व हुआ।)


But miles to go, promises to keep(लेकिन अभी मीलों चलना है, वादे निभाने हैं)

The woods, a momentary sweep(जंगल, एक क्षणिक झाडू)

Yet in this pause, a moment's grace(फिर भी इस विराम में, एक क्षण की कृपा)

A fleeting glimpse of nature's embrace.(प्रकृति के आलिंगन की एक क्षणभंगुर झलक.)


With promises whispered to the dark(अँधेरे से फुसफुसाए वादों के साथ)

I bid adieu to this snowy park(मैं इस बर्फीले पार्क को अलविदा कहता हूं)

The woods, a dream in twilight's gleam.(जंगल, गोधूलि की चमक में एक सपना।)






Etched in memory's endless stream.

No comments

If you have any doubts,Please let me know

Powered by Blogger.